miércoles, 14 de junio de 2017

Emmanuel des Essarts - La boîte de Pandore



LA BOÎTE DE PANDORE                                                        LA CAJA DE PANDORA

Del libro “Poésies parisiennes”



Tu m'as ensorcelé, perfide: je t'adore,                                   Me has hechizado, pérfida: yo te adoro,

Jettatrice! et malgré l'exorcisme aux vains mots,               ¡funesta!, y pese al exorcismo de palabras vanas,

Nos amours sont liés ainsi que des jumeaux;                      nuestros enamoramientos están tan trabados como los de un par de gemelos...

Et qu'on les désunisse, ils se joindront encore!                   ¡que, aunque se los separa, vuelven a unirse de nuevo!



Car ton coeur est pour moi la boîte de Pandore                  Pues tu corazón representa para mí la caja de Pandora

Qui cache en ses replis l'essaim trompeur des maux.        en cuyo fondo se oculta el engañoso enjambre de las desgracias.

L'envie et la colère y croisent leurs émaux,                          La envidia y la cólera confundían sus matices,

La luxure y sourit aux baisers qu'elle implore.                    la lujuria sonríe en los besos que ella implora.



La gourmandise y dort, prompte à se réveiller;                  La codicia dormita, dispuesta a despertar al punto;

La paresse s'y fait un charmant oreiller;                               la pereza se agencia una encantadora almohada;

L'orgueil s'y dissimule avec indifférence.                             el orgullo hace disimulos con indiferencia.



Et pourtant j'ai rêvé d'ouvrir ce coeur fatal...                      Y, sin embargo, he soñado con abrir ese corazón fatal…

C'est qu'au fond de la boîte, avec un doux signal,              debido a que, desde el fondo de la caja, como una dulce señal,

--Un signal amoureux,-- m'appelle l'espérance.                 una señal de amor, me llamaba la esperanza.


No hay comentarios:

Publicar un comentario