martes, 28 de marzo de 2017

Arsène Houssaye - Les quatre saissons



LES QUATRE SAISONS                                                           LAS CUATRO ESTACIONES
De la antología “Le Parnasse contemporain I” (1866)


—Sonnet, que me veux-tu? —Je chante les saisons!           -¿Qué quieres de mí, soneto? -¡Cantar a las estaciones!
Le Printemps en sa fleur est l’amoureux poëte                    La Primavera en flor es el poeta enamorado
Qui souffle dans les luths de la forêt muette,                       que sopla en los laúdes del mudo bosque,
Depuis les chênes verts jusqu’aux neigeux buissons.         desde los verdes robles hasta los arbustos nevados.

L’Été, c’est un penseur à tous les horizons:                          El Verano es un pensador que abarca todas las posibilidades:
Le matin il s’éveille aux chants de l’alouette,                       por la mañana, se levanta con el canto de la alondra,
On voit jusques au soir flotter sa silhouette,                        se ve levitar hasta la tarde su silueta,
Tant il aime à cueillir l’épi d’or des moissons.                     ¡tanto le gusta recolectar las espigas doradas de la cosecha!

L’Automne est un critique effeuillant la ramure                 El otoño es un crítico que deshoja las ramas
Pour voir le tronc de l’arbre et rêver sous le houx:             para descubrir el tronco del árbol y soñar bajo el acebo:
L’aveugle! il ne voit pas que la vendange est mûre.            ¡Qué ciego! No se apercibe de que la cosecha está madura.

L’Hiver, un misanthrope, un spectateur jaloux                   El Invierno, un misántropo, un celoso espectador
Qui siffle avec fureur, dans l’ouragan qui brame,               que silba furiosamente, con el huracán que brama,
Les roses, les épis, les raisins et son âme.                             contra las rosas, las espigas, los racimos y su propia alma.


No hay comentarios:

Publicar un comentario