viernes, 27 de enero de 2017

José María de Heredia - Le ravissement d'Andromède



LE RAVISSEMENT D'ANDROMÈDE                           EL RESCATE DE ANDRÓMEDA
Del libro "Les Trophées"

D’un vol silencieux, le grand Cheval ailé                       Con un vuelo silencioso, el gran caballo alado,

Soufflant de ses naseaux élargis l'air qui fume,           resoplando por su hocico dilatado el aliento vaporoso,

Les emporte avec un frémissement de plume              les transporta con una vibración de plumas

A travers la nuit bleue et l'éther étoilé.                          a través de la noche azul y del éter estrellado.


Ils vont. L'Afrique plonge au gouffre flagellé,              Avanzan. África se hunde en un abismo flagelado.

Puis l'Asie... un désert... le Liban ceint de brume...    Después Asia, un desierto, el Líbano rodeado de brumas…

Et voici qu'apparaît, toute blanche d'écume,               Y he aquí que surge, blanco como la espuma,

La mer mystérieuse où vint sombrer Hellé.                 el mar misterioso en el que Hele([1]) acabó ahogándose.


Et le vent gonfle ainsi que deux immenses voiles       Y el viento hincha como dos velas inmensas

Les ailes qui, volant d'étoiles en étoiles,                       las alas que, volando de estrella en estrella,

Aux amants enlacés font un tiède berceau;                 conforman para los amantes unidos una cálida cuna;


Tandis que, l'oeil au ciel où palpite leur ombre,         mientras su mirada, fija en el cielo, cuya sombra palpita,

Ils voient, irradiant du Bélier au Verseau,                   contempla cómo las constelaciones radiantes

Leurs Constellations poindre dans l'azur sombre.     tachonan el cielo oscuro desde Aries a Acuario.








[1] Hermana del héroe Frixo e hija del rey Atamante. En un mito muy semejante al de Perseo y Andrómeda, Hele y Frixo iban a ser sacrificados para apaciguar a los dioses cuando un carnero alado se los llevó. Pero, poco antes de llegar a la Cólquide -donde la piel del carnero se convertiría en el famoso vellocino de oro-, Hele cayó al mar desde lo alto y se ahogó.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada