miércoles, 14 de diciembre de 2016

François Coppée - Le feu follet



LE FEU FOLLET                                                                               EL FUEGO FATUO
Del libro “Poèmes divers”

Par une nuit d'orage et sous un ciel en deuil,                              En una noche de tormenta y bajo un cielo enlutado,

Parfois le paysan, qui sort d'une veillée,                                      a veces, el campesino, que viene de vigilia,

Aperçoit au détour de la route mouillée                                       descubre en el recodo del camino encharcado

Un feu follet énorme et fixe comme un oeil.                                a un fuego fatuo enorme y fijo como un ojo.


S'il s'avance, domptant son effroi par orgueil,                            Si le da por avanzar, dominando su miedo con coraje,

Le feu recule et semble, au fond de la feuillée                             la llama recula y se asemeja, tras el follaje

Par la brise de mer tordue et travaillée,                                        retorcida y moldeada por la brisa del mar,

Une flamme d'alarme, au loin, sur un écueil;                              a una almenara sobre un arrecife lejano;


Mais s'il fuit, le poltron, et regarde en arrière,                           pero si al cobarde le da por retroceder y mirar en derredor,

Il voit tout près, tout près, l'infernale lumière                            sigue distinguiendo demasiado cerca la infernal luminaria,

Grossissant et dardant sur lui son oeil mauvais.                        que se agiganta y proyecta su ojo malvado sobre él.


O vieux désir, pourquoi donc me poursuivre encore,                Oh, viejo anhelo, ¿por qué me persigues aún,

Puisque tu t'es enfui quand je te poursuivais?                            después de haber huido cuando era yo quien te perseguía?

Quand donc t'éteindras-tu? Quand donc viendra l'aurore?     ¿Cuándo te extinguirás, pues, cuándo vendrá la aurora?


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada