viernes, 26 de agosto de 2016

Paul Verlaine - Per amica silentia

PER AMICA SILENTIA
Del conjunto llamado"Les amies"


Les longs rideaux de blanche mousseline,                  Las largas cortinas de blanca muselina,
Que la lueur pâle de la veilleuse                                    que la débil iluminación de la lamparilla
Fait fluer comme une vague opaline,                           hace fluir como una ola opalina
Dans l’ombre mollement mystérieuse;                        entre las sombras blandamente misteriosas;

Les grands rideaux du grand lit d’Adeline                  las grandes cortinas del gran lecho de Adelina
Ont entendu, Claire, ta voix rieuse,                              han escuchado, Clara, tu voz risueña,
Ta douce voix argentine et câline,                                tu dulce voz argentina y zalamera,
Qu’une autre voix enlace, furieuse.                              que se une a otra voz furiosa. 

«Aimons, aimons!» disaient vos voix mêlées.           "¡Amemos, amemos!", decían vuestras voces entremezcladas.
Claire, Adeline, adorables victimes                              Clara, Adelina, adorables víctimas
Du noble vœu de vos âmes sublimes,                          de la noble promesa de vuestras almas sublimes,

Aimez, aimez! ô chères Esseulées,                               ¡amad, amad!, oh queridas marginadas,
Puisque en ces jours de malheur, vous encore,         pues en estos días desdichados vosotras todavía
Le glorieux Stygmate vous décore.                               os adornáis con el glorioso estigma.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada